المشكلات اللسانية في الترجمة الآلية

dc.contributor.authorجعلاب،شيماء
dc.date.accessioned2025-09-09T11:01:38Z
dc.date.available2025-09-09T11:01:38Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractيعدّ مجال التّرجمة الآليّة من المجالات المهمّة التي نسعى من خلالها إلى التواصل بين ثقافات العالم، والاستفادة من الكم الهائل للمعارف والمنجزات العلمية في وقت قياسي، لذلك أولى الباحثون اهتمامًا كبيرًا لهذا النوع من الترجمة وعملوا على تطوير تقنياتها وبرامجها. يعج الإنترنت اليوم ببرامج الترجمة الآلية التي غالبًا ما تكون متاحة مجانًا، وأشهر هذه البرامج هو المترجم الآلي "Google"، الذي لا يزال، رغم تحديثاته المستمرة، يواجه مشاكل لغوية تقلل من جودته. وعليه، يتناول هذا البحث، في شقه النظري، الترجمة الآلية بأنواعها واستراتيجياتها المختلفة، وتطوير تقنياتها من خلال معالجة أهم مناهج الترجمة الآلية، والمشكلات اللغوية الأكثر شيوعًا التي يواجهها الحاسوب أثناء عملية الترجمة. أما الشق التطبيقيي فقد ركز البحث في الفصل الأول على تحليل ترجمة "جوجل" لعدة نماذج مختارة من النصوص العلمية (طبية، وسياسية، وقانونية)، يليه فصل خصصناه لتحليل ترجمة النصوص الأدبية. وخصص الفصل الأخير من الدراسة لمقارنة ترجمة النصوص العلمية والأدبية بين المترجم الآلي “Google” والمترجم البشري. وخلصنا في الأخير إلى مجموعة من النتائج التي كشفت بأنّ مشكلات التّرجمة الآليّة إلى اللّغة العربية، تختلف وتتفاوت فيما بينها حسب طبيعة النص والمجال الذي ينتمي إليه كما نؤكد على ضرورة الارتقاء باللّغة العربية، من خلال إنشاء معاهد ومراكز بحث خاصّة بهذا المجال.
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-annaba.dz//handle/123456789/4083
dc.language.isoother
dc.publisherجامعة باجي مختار عنابة
dc.titleالمشكلات اللسانية في الترجمة الآلية
dc.title.alternativeالمتّجم الآلي "جوجل" أ أنموذجا -دراسة لسانية تطبيقية
dc.typeThesis
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
final.pdf
Size:
6.5 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.67 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: